しんどい。 今までいた上司がこれからいないなんて。 無理。 詳細は1個前に私が投稿しました。 私は障害者雇用です。 ベトナム人とコミュニケーションとるなんて無理。
@まるちゃん いいえ。返信してくれるだけでもありがたいです。 障害者職業センターの人が就労に向けて手伝ってくれたので、メールしてみます。
@まるちゃん そうなんです。 やめた上司に後は頑張ってね、って言われました。 ただでさえ、その上司がいない日はベトナム人の面倒を見たりして大変だったのに、それが明日から毎日だと思うと。 私がベトナム人の面倒を見なくてもいいのかもしれませんが、だれも見てなくて。間違えてても賞味期限切れてても気づかない人が多くて(ベトナム人が間違えていることに日本人が気づかない)。
@まるちゃん 外部だと、障害者職業センターにメールすることはできます。 どうやって助けを求めたらいいのかわかりません。
@まるちゃん 最近、やっとこの上司に相談(自分から話しかけられるようになった)できるようになったのに、いなくなるんです。 話しかけられるようになった、と言っても、たまにですが。
@まるちゃん 返信ありがとうございます。 はい、障害者雇用です。会社には相談出来る人がいません。 イレギュラー苦手ですよね。 明日からどうしたらいいかわからなくて仕事からの帰り道泣いてしまいました。 なんの前触れもなく、急にいなくなるなんて、変化が大きすぎて。
@トリックスター ジェスチャーですね。今まで日本人と話すときも使ったことないです。 文章考えるだけで精一杯で。 日本語すら、スラスラ話せないし、ちゃんとした文章にならない。 だから、なおさら、ベトナム人に伝わるはずがない
ベトナム人の仕事の教育をやってたことがあるので 確かに慣れないと難しいですけど それは言葉に頼ろうとするからかも知れません。 自分は教える時にジェスチャーも混ぜながら 仕事を教えていたので、相手にもその方がわかりやすいみたいなので ジェスチャーも取り入れて、相手に手本としてやって見せる これでは無理ですかね?? そのジェスチャーの時に、自分なりに笑いを個人的に足してみたり そんな感じで慣れた頃には仲良くなってました。 こちらが身構えてしまうと、相手も困りますので もっと何とかしようとせず、なるようになるくらいの気持ちで、自分なりにやれたら良いんですけどと 勝手に思ってしまいました。 ベトナム語 「シンチャオ」(こんにちは、またはおはよう)とか「タンビエット」(さようなら)とかヴァン(はい)とかコン(いいえ)とかシンローイ(ごめんなさい)とかカムオン(ありがとう) これくらいは覚えてあげるのもありです。相手は最初驚きます。ベトナム語わかりますかぁみたいに? ごめんなさい?こんなでは何の参考にもならない。
お気持ち、お察しします。上司の変更や新しいコミュニケーションの必要性があるということは、大変な変化ですね。 まず、障害者雇用の方として、自信を持ってください。あなたがそのポジションに選ばれたことは、あなたの能力と価値が認められた結果です。新しい状況には適応が必要かもしれませんが、自分自身を信じて努力してください。 また、ベトナム人とのコミュニケーションについては、互いの文化や言語に関する理解が必要です。異文化間のコミュニケーションは初めは難しいかもしれませんが、時間をかけてお互いに学び合い、努力を重ねることで円滑化するでしょう。 新しい上司との関係については、適応期間を設けることも大切です。新しいスタイルや方針に慣れるには時間がかかる場合もありますが、相手とのコミュニケーションを通じてお互いを理解し合うことが重要です。 もしも心の負担やストレスが大きくなってしまった場合、信頼できる人や専門家と話をすることもおすすめです。自分自身を大切にし、必要なサポートやアドバイスを受けることで、より良い解決策を見つけられる場合もあります。 どうか、自分の力を信じて前に進んでください。変化は私たちに困難をもたらすこともありますが、同時に成長や新たなチャンスをもたらすこともあります。