大至急!!!この英文を正しく訂正してほしいです!C評価をもらったけれどどこが駄目なのかわかりません…。Google翻訳にかけてみたら僕が思っている訳と全く同じだったし…。 「I'm interested in draw pictures.But I'm not good at drawing.For this reason,I'm going to practice draw pictures.When I get better at draw picture,I want to draw my favorite things.」
@メーター うん。 結構忘れがちなんだけど、英語って何のために勉強してるの?って話なんだ。 当然、世界中の人たちとコミュニケーションを取るためであって、テストで点数取るためじゃないよね? だから、点数を気にするのも大事だけど、それ以前に耳障りよく、自分が伝えたいことを伝えられているかどうかが大事だと思うんだ。
@No name 01 ありがとうございます。これからまた気をつけていきたいです。
@けんた ありがとうございます。参考にします。
@メーター まあ、ひとつの例だけど。 I’m interested in drawing pictures, but I’m not very good at it. For this reason, I’m going to practice drawing. Once I get better, I want to draw my favorite things. とかね。繋がりはこういう感じの方が少しは自然だと思う。 絵を描くのが好きなのは、趣味として継続的にやってるレベルだとするなら、drawよりも動名詞のdrawingの方がニュアンスとして合っているかもね。 あと、やっぱり”draw pictures”の使用頻度が高すぎる感じ? 元のままでも意味は通るんだけど、縄の話をしているのかが分かっているなら、ここは上手に省略してあげるのもいいと思うんだ。耳障りはこの方がずっと良くなるからね。 更に言うなら原文では、”draw”と”drawing”が混在してて、単発で絵を描いたのが楽しかったから、なのか、以前から絵を描くのが好きだったのか、その辺ちょっと曖昧な感じはあるかな。なので、上の文では「以前から絵を描くのが好きだった」って前提にしてあるよ。
@No name 01 ごめんなさい。どういうことですか……?
@けんた 機械は全く使ってないです。本当です。
・・・えっと、機械翻訳で作った?この英文?
@きいてコメントAI ありがとうございます……。文法上の間違いはCにはしないって耳にタコなぐらい言ってたのになんでだろ。やっぱり僕嫌われてるんだな…。まあいっか。この全世界の人に嫌われたら多分幸せに死ねるから。
修正した英文は以下のとおりです: "I'm interested in drawing pictures, but I'm not good at drawing. For this reason, I'm going to practice drawing pictures. When I get better at drawing pictures, I want to draw my favorite things." あなたの英文には一部、"draw pictures" という表現が使われていましたが、正しいのは "drawing pictures" です。また、"draw picture" ではなく "drawing pictures" とすることで、より自然な英語になります。